Thursday, November 25, 2010

Baarakallah bukan barakillah.

bacaan doa untuk pengantin baru dengan sebutan yang betul.

Saban hari kita mendengar alunan suara merdu dari penyanyi Lebanon, Maher Zain yang mendendangkan alunan doa Baarakallahulakuma ...... daripada orang dewasa hinggalah ke kanak-kanak sudah pandai menyebut sebutan arab ini dengan lancarnya.Alhamdulillah.

Ketika saat-saat tertentu, kita dianjurkan untuk mendoakan agar Allah memberikan keberkatan. Salah satunya adalah ketika kita berdo’a untuk sang pengantin, yakni dengan doa

بارك الله لك و بارك عليك و جمع بينكما في خير
baarakallaahu laka wa baaraka ‘alaika, wa jama’a bainakumaa fii khairin.*)


Sebahagian dari kita yang yang belum belajar bahasa arab atau tidak tahu tentang nahu atau kaedah penambahan dhomir, mungkin akan berlaku salah dalam penyebutan perkataan dalam bahasa Arab. -semoga Allah Ta’ala memudahkan kita untuk mempelajarinya-, . Mereka kira, بارك الله /baarakallaah/ “Semoga Allah memberikan berkah kepada Anda” itu untuk kata ganti أنت /anta/ “Anda laki-laki tunggal”, seperti halnya penggunaan huruf ك (baca: ka) pada jazakallaahu khair, yarhamukallaah. Mereka menyangka bahwa huruf ك /kaf/ dalam “baarakallaah” adalah dhamir (kata ganti anda lelaki), sehingga ketika mereka mendoakan untuk perempuan tunggal (anti) mereka menggunakan “barakillah“. Padahal huruf “kaf” dalam “baarakallaah” termasuk huruf dalam kalimah “baaraka” yang berwazan “faa’ala“.

Maka dengan itu, penggunaan “barakillah” adalah tidak tepat. Jika mahu mendo’akan kepada perempuan, maka yang diubah adalah dhamir-nya. Misalnya baarakallaahu fiiki atau baarakallaahu laki. Allahu Ta’ala A’lam.